PT
BR
Pesquisar
Definições



pára-choques

A forma pára-choquesé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pára-choquespara-choquespára-choquespara-choques
|pà| |pá| |pá| |pá|
( pá·ra·-cho·ques pa·ra·-cho·ques

pá·ra·-cho·ques

pa·ra·-cho·ques

)


nome masculino de dois números

1. Qualquer aparelho destinado a amortecer choques.

2. Dispositivo instalado na frente e na traseira de veículos automóveis para atenuar eventuais choques.

3. Numa linha férrea, estrutura fixa que serve para amortecer o embate de vagões ou locomotivas em manobra.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PÁRA-CHOQUE

etimologiaOrigem etimológica:forma do verbo parar + choque.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: para-choques.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pára-choques.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:para-choques.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pára-choques.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pára-choques" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.