PT
BR
Pesquisar
Definições



prenda

A forma prendapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de prenderprender], [segunda pessoa singular do imperativo de prendarprendar], [terceira pessoa singular do imperativo de prenderprender], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de prenderprender], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de prendarprendar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prendaprenda
( pren·da

pren·da

)


nome feminino

1. Arte, aptidão, habilidade.

2. Dom natural, dote.

3. Dádiva, presente.

4. [Informal] [Informal] Pessoa de má qualidade.

prenderprender
|ê| |ê|
( pren·der

pren·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Atar, ligar.

2. Abraçar, enlaçar.

3. Agarrar.

4. Capturar, encarcerar.

5. Impedir, embaraçar.

6. Comunicar (falando do fogo).

7. Cativar.


verbo intransitivo

8. Criar raízes, pegar.

9. Ter relação, relacionar-se.

10. Comunicar.

11. Estar seguro, estar preso, estar sujeito.

12. Encontrar obstáculo, emperrar.


verbo pronominal

13. Ficar ou estar preso, seguro.

14. Arraigar-se, fixar-se.

15. Embaraçar-se, ficar perplexo.

16. Inquietar-se, preocupar-se.

17. Afeiçoar-se.

18. Casar-se.

19. Comunicar-se, atear-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim prendo, -ere.

prendarprendar
( pren·dar

pren·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar prendas a; presentear.

2. Dotar de prendas; premiar.

prendaprenda

Auxiliares de tradução

Traduzir "prenda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.