PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    versejem

    versejador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que verseja....


    versista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que verseja, sem ter estro poético....


    metromaníaco | adj. n. m.

    Que ou quem tem a metromania, mania de versejar....


    metrómano | adj. n. m.

    Que ou quem sofre de metromania, de mania de versejar....


    trovar | v. intr. | v. tr.

    Fazer ou cantar trovas; versejar....


    versejar | v. intr. | v. tr.

    Fazer versos....


    versificar | v. tr. e intr.

    Pôr em verso o que está em prosa....


    versar | v. tr. | v. intr.

    Pôr em verso o que está em prosa....


    poetizar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr.

    Dar ou adquirir forma poética....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.