PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    terreiros

    largo | adj. | n. m. | adv.

    De bastante ou muita largura....


    paliçada | n. f.

    Sítio cercado de estacas....


    xangô | n. m.

    Nome de um orixá poderoso....


    bantabá | n. m.

    Terreiro ou pátio onde as pessoas se reúnem à noite....


    rossio | n. m.

    Terreno largo, fruído em comum pelo povo....


    terreiro | n. m. | adj.

    Espaço de terra amplo, plano e despejado....


    ressaio | n. m.

    Terreiro à beira de uma casa; rossio....


    candomblé | n. m.

    Religião animista de origem africana, levada para o Brasil pelos escravos....


    ciça | n. f.

    Esteira com várias finalidades usada nos terreiros dos ritos afro-brasileiros....


    adiciça | n. f.

    Esteira com várias finalidades usada nos terreiros dos ritos afro-brasileiros....


    ilê | n. m.

    Casa onde se realizam os cultos do candomblé....


    traquitana | n. f.

    Carruagem de quatro rodas, para duas pessoas, com cortinas de couro por diante (ex.: rodou a traquitana e saiu do terreiro aos solavancos)....


    xigogo | n. m.

    Terreiro ou rossio no centro de povoação....


    enterreirar | v. tr. | v. pron.

    Converter em terreiro....


    eira | n. f.

    Terreno liso ou empedrado onde se põem a secar e se trilham ou desgranam legumes ou cereais....


    jeje-nagô | adj. 2 g.

    Relativo aos jejes e aos nagôs; que tem características ou elementos dos jejes e dos nagôs (ex.: candomblé jeje-nagô; terreiros jejes-nagôs; tradição jeje-nagô)....


    fascal | n. m.

    Monte de espigas....


    baloba | n. f.

    Terreiro ou santuário de culto animista....


    sanzala | n. f.

    Povoação tradicional africana, composta de cubatas (ex.: grande sanzala construída no interior da mata; saiu da sanzala para trabalhar na cidade)....



    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?