PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

soalheira

Que tem muito sol ou está muito exposto ao sol....


soalha | n. f.

Cada uma das lâminas metálicas do pandeiro....


soalheiro | adj. | n. m.

Exposto ao sol (ex.: casa soalheira)....


solheiro | n. m.

Soalheiro, lugar onde dá o sol....


soalhal | adj. 2 g. | n. m.

Que tem sol ou está exposto ao sol....


ressa | n. f.

Calor do sol....


ressolana | n. f.

Luz e calor forte do sol....


solina | n. f.

Calor solar; soalheira....


soalho | n. m.

Reunião de pessoas que falam da vida alheia, geralmente sentadas ao sol....


soalhar | v. tr. | n. m.

Assoalhar....


solarengo | adj.

Que está exposto ao sol ou que tem muito sol (ex.: logradouro solarengo; tarde solarenga)....


ensolarado | adj.

Que é iluminado pela luz do sol....



Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas