PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    salinará

    salino | adj.

    Que contém sal....


    caldeiro | n. m. | adj.

    Vaso para tirar água dos poços....


    cambaia | n. f.

    Desabamento do muro das salinas....


    distrito | n. m.

    Divisão territorial administrativa ou judicial, a cargo de determinada autoridade....


    escoadeira | n. f.

    Cano que leva a água da salina para o mar....


    gafa | n. f.

    Gancho, croque....


    saburrinha | n. f.

    Espécie de limo que aparece nas salinas....


    salgadiço | adj. | n. m.

    Que tem qualidades salinas pela vizinhança do mar....


    salina | n. f.

    Terreno onde se represa a água do mar para extracção de sal....


    salineiro | n. m. | adj.

    Pessoa que fabrica o sal ou que trabalha nas salinas....


    salinidade | n. f.

    Qualidade do que é salino....


    salinómetro | n. m.

    Instrumento para avaliar a densidade de uma solução salina....


    Cada um dos compartimentos para evaporação da água, nas salinas, entre os talhos e os caldeiros....


    ugalho | n. m.

    Espécie de ancinho ou vasculho usado nas salinas....


    viveiro | n. m.

    Recinto convenientemente preparado para nele conservar e reproduzir animais vivos ou plantas (ex.: viveiros de trutas)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?