PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

república

subido | adj.

Que tem grande importância ou valor (ex.: teremos a subida honra de receber o Presidente da República)....


geórgico | adj.

Relativo à República da Geórgia, país europeu....


Fórmula usada para alertar ou exortar as autoridades a tomarem as medidas certas em alguma situação perigosa, por vezes completada por ne quid detrimenti respublica capiat (para que a república não sofra dano), com que, em momentos de crise, o senado romano dava aos cônsules poder ditatorial (ex.: o descontentamento do país aumenta, caveant consules)....


Fórmula usada para alertar ou exortar as autoridades a tomarem as medidas certas em alguma situação perigosa, por vezes completada por ne quid detrimenti respublica capiat (para que a república não sofra dano), com que, em momentos de crise, o senado romano dava aos cônsules poder ditatorial....


distrito | n. m.

Território ou cidade fica o governo central ou a capital, numa república federativa....


marselhesa | n. f. | adj.

Hino nacional da República Francesa....


monarquia | n. f.

Regime político no qual o chefe do Estado é um rei ou um imperador, em geral hereditário (por oposição à república)....


republicano | adj. | n. m.

Relativo a república ou a uma república....


repúblico | adj. | n. m.

Estudante universitário que mora numa república ou residência partilhada de estudantes (ex.: repúblicos promovem visitas gratuitas aos principais pontos académicos da cidade)....


salvatoriano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República de São Salvador....


zaire | n. m.

Antiga unidade monetária do Zaire e da actual República Democrática do Congo....


centro-africano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República Centro-Africana, país africano....


Vendemiário | n. m.

Primeiro mês do calendário da primeira República Francesa (de cerca de 22 de Setembro a 21 de Outubro)....


gonfaloneiro | n. m.

Magistrado de alguns estados, em especial de algumas repúblicas italianas....


coronelismo | n. m.

Sistema político e social baseado no poder dos coronéis latifundiários do interior do Brasil, vigente durante a Primeira República (1889-1930)....


tchetcheno | adj. | n. m.

Natural, habitante ou cidadão da República da Tchechénia....


dominicano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República Dominicana....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas