PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    raposas

    raposino | adj.

    Relativo a raposo ou a raposa....


    Observação da raposa na fábula de La Fontaine; em português, diz-se: Estão verdes! e aplica-se quando alguém, não podendo alcançar a coisa desejada, se consola manifestando desdém por ela....


    vulpino | adj.

    Relativo à raposa ou próprio dela....


    raposeira | n. f.

    Sensação de bem-estar que proporciona o sol brando....


    raposeiro | adj. | n. m.

    Manhoso; finório....


    feitio | n. m.

    Forma, configuração, feição, conformação....


    raposa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Mamífero carnívoro, da família dos canídeos (Canis vulpes), que compreende animais de cauda espessa e focinho pontiagudo....


    Pequena raposa (Alopex lagopus ou Vulpes lagopus) de pelagem densa, branca no Inverno e pardacenta no Verão, nativa das regiões árcticas....


    raposo | n. m.

    Macho da raposa....


    arraposar | v. pron.

    Adquirir manhas de raposa; tornar-se manhoso, esperto....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.