PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nevoeiro

brumaceiro | adj.

Em que há bruma ou nevoeiros (ex.: tempo brumaceiro)....


nevoento | adj.

Que está coberto de névoa ou de nevoeiro (ex.: céu nevoento; manhã nevoenta)....


caligem | n. f.

Nevoeiro denso....


garoa | n. f.

Nevoeiro pouco denso....


sincelo | n. m.

Pedaço de gelo suspenso dos beirais dos telhados, das árvores ou das plantas, resultante da congelação da chuva ou do orvalho, geralmente em situações de nevoeiro (ex.: a vegetação amanheceu toda coberta de sincelo)....


sinceno | n. m.

Pedaços de gelo suspensos dos beirais dos telhados, das árvores ou das plantas, resultantes da congelação da chuva ou do orvalho, geralmente em situações de nevoeiro....


trompa | n. f. | n. 2 g.

Dispositivo utilizado na sinalização marítima para emitir sinais de nevoeiro em faróis....


carujo | n. m.

Tempo de nevoeiro espesso....


brumaça | n. f.

Bruma densa; nevoeiro intenso....


nébula | n. f.

Névoa ou nevoeiro....


névoa | n. f.

Vapor aquoso que se observa em lugares húmidos, menos denso que o nevoeiro....


nevoeirada | n. f.

Nevoeiro denso e prolongado....


bruma | n. f.

Nevoeiro espesso....



Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas