PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    moreia

    mutuca | n. f. | n. m.

    Espécie de moreia....


    morena | n. f.

    Material transportado ou depositado por um glaciar....


    ápode | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Pequeno grupo de peixes teleósteos que compreende as enguias, os congros, moreias, etc....


    murenídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Família de peixes teleósteos a que pertence a moreia....


    imorear | v. tr.

    Amontoar, pôr em moreia....


    moreia | n. f.

    Designação dada a vários peixes fisóstomos da família dos murenídeos, de corpo alongado quase cilíndrico, viscoso e sem escamas....


    moreão | n. m.

    Designação dada a alguns peixes fisóstomos do género Gymnothorax, da família dos murenídeos, de corpo alongado quase cilíndrico, viscoso e sem escamas....


    tororó | adj. 2 g. | n. m.

    Moreia (Gymnothorax moringa), de corpo amarelado com manchas escuras, encontrada no Atlântico....


    murénida | adj. 2 g. n. m.

    O mesmo que murenídeo....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?