PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

melanocaritídeo

bicudo-anão | n. m.

Ave passeriforme (Oedistoma iliolophus) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Oedistoma pygmaeum) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Rhamphocharis crassirostris) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Melanocharis citreola) da família dos melanocaritídeos....


pica-bagas-de-leque | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Melanocharis versteri) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Melanocharis longicauda) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Rhamphocharis piperata) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Melanocharis nigra) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Oedistoma pygmaeum) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Melanocharis arfakiana) da família dos melanocaritídeos....


Ave passeriforme (Melanocharis striativentris) da família dos melanocaritídeos....


pica-bagas | n. m. 2 núm.

Designação dada a várias espécies de aves passeriformes da família dos melanocaritídeos, em especial dos géneros Melanocharis, Rhamphocharis, Oedistoma e Toxorhamphus....


pica-bagas-de-cetim | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Melanocharis citreola) da família dos melanocaritídeos....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas