PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jactância

chança | n. f.

Jactância; presunção....


gabo | n. m.

Jactância....


filáucia | n. f.

Respeito que cada qual tem de si mesmo, da sua dignidade....


vanglória | n. f.

Presunção infundada de valor próprio....


vaidade | n. f.

Qualidade do que é vão, inútil, sem solidez nem duração....


Extravagância de apetites ou gostos; bazófia; jactância....


farofada | n. f.

Bazófia, jactância, fanfarronada, valentia....


patacoada | n. f.

Dito disparatado, impensado ou tolo....


pavonada | n. f.

Ostentação, jactância; bazófia....


ufanismo | n. m.

Qualidade ou carácter do que é ufano....


goga | n. f.

Sentimento de grande valorização que alguém tem em relação a si próprio....


poeira | n. f. | adj. n. m.

Jactância, bazófia, presunção....


rodela | n. f.

Pequena roda....


jactância | n. f.

Acto ou dito de quem exibe com vaidade feitos inventados ou exagerados....


farelório | n. m.

Coisa ou assunto insignificante ou de pouca importância....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!

Ver todas