PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

iraniano

magarebe | n. m.

Oração que os Iranianos fazem a Deus, ao pôr do sol....


irânico | adj. n. m.

O mesmo que iraniano....


indo-iraniano | adj. | adj. n. m.

Relativo à Índia e ao Irão....


iraniano | adj. | n. m. | adj. n. m.

Relativo a ou subgrupo de línguas indo-europeias do ramo indo-iraniano, faladas maioritariamente no Planalto Iraniano....


tajique | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Língua indo-europeia do ramo iraniano....


tadjique | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Língua indo-europeia do ramo iraniano....


báctrio | adj. | n. m.

Língua do ramo iraniano, falada na Bactriana....


tajiquistanês | adj. | n. m.

Língua indo-europeia do ramo iraniano....


luso-iraniano | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, a Portugal e ao Irão ou a portugueses e a iranianos....


cofo | n. m.

Espécie de escudo iraniano....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas