PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ingressaríeis

admitido | adj.

Que se admitiu (ex.: a história, pouco admitida, de que o país tem petróleo, não é muito credível)....


átrio | n. m.

Espaço compreendido entre a porta da rua e a escada ou as portas que dão ingresso ao interior de uma casa ou edifício....


hall | n. m.

Espaço compreendido entre a porta da rua e a escada ou as portas que dão ingresso ao interior de uma casa ou edifício....


reingresso | n. m.

Novo ingresso (ex.: reingresso na universidade)....


meia-entrada | n. f.

Ingresso ou bilhete para espectáculos que custa metade do preço, geralmente para idosos, crianças ou estudantes....


pré-vestibular | adj. 2 g. | n. m.

Que antecede ou prepara o exame vestibular, que antecede o ingresso num curso superior (ex.: curso pré-vestibular; preparação pré-vestibular)....


iniciando | n. m.

Aquele que há-de ser admitido às cerimónias para ingressar numa ordem ou seita....


ingressante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem ingressa (ex.: aluno ingressante; a médida de idades dos ingressantes era muito jovem)....


iniciante | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que inicia....


vestibular | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Relativo a vestíbulo....


entrar | v. intr.

Dar entrada, ingressar....


ingredir | v. tr.

Fazer ingresso; dar entrada em....


ir | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. pron. | v. intr. e pron. | v. intr. | v. cop. | v. auxil.

Passar ou ser levado de um lugar para outro, afastando-se....


ressarcido | adj.

Que se ressarciu ou indemnizou....


Diz-se do ensino ministrado a crianças com idades compreendidas entre os três anos e a idade de ingresso no ensino básico....


Ensino ministrado a crianças com idades compreendidas entre os três anos e a idade de ingresso no ensino básico....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).


Ver todas