PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inglesa

anglo- | elem. de comp.

Entra na composição de adjectivos que significam inglês (ex.: anglo-luso)....


entrelopo | adj.

Que faz tráfico de contrabando....


hurra | interj.

Grito de guerra com que os soldados ingleses, russos e alemães, arremetem contra o inimigo....


siluriano | adj.

Diz-se do mais antigo dos terrenos paleozóicos....


sexy | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem um encanto sedutor; que é sexualmente atraente....


wow | interj.

Ver uau....


aeróbico | adj.

Que acelera a respiração e o consumo de oxigénio....


resistivo | adj.

Que oferece resistência....


conativo | adj.

Relativo a conação (ex.: processo conativo)....


randómico | adj.

Que depende do acaso ou de variáveis imprevisíveis....


Relativo a propriocepção ou aos proprioceptores (ex.: sistema proprioceptivo)....


light | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem menos calorias do que outros produtos do mesmo género....


in | adv.

Na moda (ex.: essa roupa agora está in)....


out | adv.

Fora de moda (ex.: essa roupa agora está out)....


HD | sigla

Sigla do inglês hard disk [disco rígido]....


video- | elem. de comp.

Exprime a noção de sistema de vídeo (ex.: videovigilância)....


Que realiza ou pretende realizar uma acção com um enunciado linguístico (ex.: "prometo fazer isto" é um acto ilocutório)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas