PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    furacões

    furacão | n. m.

    Vento violento e repentino....


    tufão | n. m.

    Vento tempestuoso e repentino que corre com grande fúria todos os rumos....


    elefanta | n. f.

    Fêmea do elefante....


    vara | n. f.

    Haste de árvore ou de arbusto....


    turbiniforme | adj. 2 g.

    Que tem forma cónica ou de pião....


    turbo- | elem. de comp.

    Exprime a ideia de turbina (ex.: turboalternador; turbocompressor; turbo-hélice)....


    olho | n. m. | n. m. pl.

    Cada um dos dois órgãos da visão....


    vórtice | n. m.

    Movimento rápido e forte de um fluido em volta de eixo ou espiral....


    vórtex | n. m. 2 núm.

    Movimento rápido e forte de um fluido em volta de eixo ou espiral....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se é correto o uso das locuções haja visto ou haja vista. Qual das duas é a correta e em que ocasiões devem ser usadas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.