PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fertilizaríamos

fertilizante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que é próprio para fertilizar....


Que ocorre ou se situa no exterior do corpo (ex.: circuito extracorpóreo; fertilização extracorpórea)....


extracorporal | adj. 2 g.

Que ocorre ou se situa no exterior do corpo (ex.: circulação extracorporal; fertilização extracorporal)....


adubar | v. tr.

Deitar adubo em....


fosfatar | v. tr.

Fertilizar uma terra, adubando-a com fosfato....


uberar | v. tr. | v. intr.

Tornar fértil ou fecundo....


medicina | n. f.

Ciência de debelar ou atenuar as doenças....


desfertilizar | v. tr. e pron.

Tirar ou perder a fertilidade (ex.: a mineração desfertilizou os solos; a terra desfertilizou-se)....


fecundar | v. tr. | v. intr.

Tornar fecundo....




Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas