PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

felinas

gatum | adj. 2 g.

Relativo a gato....


gatária | n. f.

Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


ronrom | n. m.

Rumor contínuo produzido pelos felinos, especialmente quando estão satisfeitos....


nigrípede | adj. 2 g. | n. m.

Que tem pés escuros ou negros....


pantera | n. f. | n. f. pl.

Designação dada a vários grandes felinos do género Panthera....


maçaroca | n. f.

Porção de fio que se tira do fuso....


parvovirose | n. f.

Doença infecciosa causada por um parvovírus que provoca fraqueza, diarreia, vómitos, febre, perda de apetite e desidratação rápida (ex.: parvovirose canina; parvovirose felina)....


coronavirose | n. f.

Qualquer infecção causada por um coronavírus....


Ave (Aegotheles insignis) da família dos egotelídeos....


erva-gateira | n. f.

Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


erva-gato | n. f.

Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


Planta valerianácea, medicinal (Valerianna officinalis) que atrai os felinos....


Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


gatal | adj. 2 g.

Relativo a gato....


famacósio | n. m.

Animal feroz do Paraguai, do género felino....


felino | adj. | n. m. | n. m. pl.

Do gato ou a ele relativo; parecido ao gato....


felídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos felídeos....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas