PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    esplêndidos

    Brilhante, deslumbrante, esplendoroso....


    flórido | adj.

    Que está em flor; que floresce....


    magnífico | adj.

    Que causa imensa admiração pelas suas qualidades ou atributos....


    Relativo, pertencente ou inerente a príncipe ou a principado....


    soberbo | adj. | n. m.

    Que tem soberba....


    fantástico | adj. | n. m.

    Que não tem realidade e só existe na imaginação (ex.: criaturas fantásticas; ser fantástico)....


    sublime | adj. 2 g. | n. m.

    Muito alto....


    ordinário | adj. | adj. n. m. | n. m. | interj.

    Que se encontra facilmente ou em muitos lugares....


    extraordinário | adj. | n. m.

    Não conforme ao ordinário ou ao costume....


    sumptuoso | adj.

    Feito à custa de grandes despesas....


    pomposo | adj.

    Feito com pompa....


    Ave passeriforme (Astrapia splendidissima) da família dos paradiseídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?