PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

discussão

Que faz terminar a discussão ou dá a última palavra....


Que ocorre depois do facto (ex.: discussões post factum)....


impassivo | adj.

Que não mostra sentimentos ou que se mostra incapaz de sentir (ex.: permaneceu impassivo durante toda a discussão; voz impassiva)....


abafarete | n. m.

Acto de abafar a discussão....


arenga | n. f.

Discussão acalorada....


barraco | n. m.

Causar discussão ou espalhafato; fazer escândalo....


batalha | n. f.

Discussão acalorada....


batecum | n. m.

Discussão acalorada....


baticum | n. m.

Discussão acalorada....


chaça | n. f.

Discussão, desavença....


debate | n. m.

Discussão em que os discutidores procuram trazer os assistentes à sua opinião....


discussão | n. f.

Exame de uma questão em que tomam parte várias pessoas....


diálogo | n. m.

Discussão ou negociação entre duas ou mais partes, geralmente com vista a um acordo....


palestra | n. f.

Debate ou discussão ligeira....


pugna | n. f.

Discussão, polémica....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas