PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desfalecido

desmaiado | adj.

Que não tem cor ou perdeu a cor....


exânime | adj. 2 g.

Desfalecido; desmaiado; sem alento; morto....


semiânime | adj. 2 g.

Meio morto; desfalecido; exânime....


inanimado | adj. | n. m.

Sem vida (ex.: objectos inanimados)....


knockout | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Golpe decisivo que põe fora de combate, no boxe (logo que o adversário fique dez segundos caído, sem poder levantar-se)....


colapso | n. m.

Diminuição súbita e considerável da energia do cérebro e de todas as forças nervosas....


zonzeira | n. f.

Estado ou condição de quem está zonzo ou sente vertigem....


lipotimia | n. f.

Estado em que se suspendem os movimentos do corpo, conservando a sensibilidade....


difusão | n. f.

Acto ou efeito de difundir ou de se difundir....


sentido | adj. | n. m. | interj. | n. m. pl.

Desmaiado, desfalecido....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas