PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    conjura-te

    conjura | n. f.

    Conjuração, conspiração....


    conjuração | n. f.

    Compromisso solenemente contraído entre vários indivíduos contra um governo constituído ou as instituições vigentes....


    conjuro | n. m.

    Invocação feita com imprecação....


    Trama contra um chefe de Estado ou os principais do Governo....


    conspirata | n. f.

    Conspiração, geralmente de pouca monta....


    piromotor | n. m.

    Aparelho agrícola para produzir fogo no campo e conjurar o frio que danifica os sarmentos tenros....


    conspirante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou a pessoa que conspira....


    Falta de lealdade ou de fé à confiança depositada....


    conjurador | n. m.

    O que promove uma conjuração....


    conjurado | adj. | adj. n. m.

    Que conjurou ou se conjurou....


    conspirar | v. intr.

    Tramar uma conspiração....


    conjurar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

    Promover conjuração....


    esconjurar | v. tr.

    Ordenar com imprecação o afastamento de....


    amentar | v. tr.

    Fazer vir à memória....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Quando se pretende designar o acto de nivelar, o termo nivelagem está correcto?


    Ver todas