PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    catarina

    SC | sigla

    Sigla do estado brasileiro de Santa Catarina....


    Máxima política enunciada por Maquiavel e que se tornou a divisa de Luís XI e Catarina de Médicis....


    catirina | n. f.

    Personagem feminina, alegre e brincalhona, do bumba-meu-boi....


    chapecoense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade brasileira de Chapecó, no estado de Santa Catarina....


    florianopolitano | adj. n. m.

    Relativo a Florianópolis, capital do estado brasileiro de Santa Catarina, ou o seu natural ou habitante....


    joinvilense | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo à cidade brasileira de Joinville, no estado de Santa Catarina, ou o seu natural ou habitante....


    catarinense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


    santa-catarinense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


    catarinete | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


    catarino | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


    catarina | n. f. | n. f. pl.

    Pequena roda do mecanismo dos relógios....


    palheta | n. f. | n. f. pl.

    Peças do maquinismo do relógio em que tocam os dentes da roda catarina....


    barriga-verde | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


    Planta herbácea (Fumaria officinalis) da família das papaveráceas, de folhas alternas penatífidas e pequenas flores rosadas....


    ostreira | n. f.

    Lugar onde se criam ostras....


    casqueiro | n. m.

    Lugar onde se descasca e falqueja a madeira que se há-de serrar....


    catarineta | n. f.

    Designação dada a várias plantas herbáceas da família das asteráceas....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.