PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

catarina

SC | sigla

Sigla do estado brasileiro de Santa Catarina....


Máxima política enunciada por Maquiavel e que se tornou a divisa de Luís XI e Catarina de Médicis....


catirina | n. f.

Personagem feminina, alegre e brincalhona, do bumba-meu-boi....


chapecoense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade brasileira de Chapecó, no estado de Santa Catarina....


florianopolitano | adj. n. m.

Relativo a Florianópolis, capital do estado brasileiro de Santa Catarina, ou o seu natural ou habitante....


joinvilense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à cidade brasileira de Joinville, no estado de Santa Catarina, ou o seu natural ou habitante....


catarinense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


santa-catarinense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


catarinete | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


catarino | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


catarineta | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


catarina | n. f. | n. f. pl.

Pequena roda do mecanismo dos relógios....


palheta | n. f. | n. f. pl.

Peças do maquinismo do relógio em que tocam os dentes da roda catarina....


barriga-verde | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro de Santa Catarina....


Planta herbácea (Fumaria officinalis) da família das papaveráceas, de folhas alternas penatífidas e pequenas flores rosadas....




Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas