PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cantiga

    acalanto | n. m.

    Cantiga para embalar....


    acalento | n. m.

    Cantiga para adormecer....


    barcarola | n. f.

    Cantiga de amigo cujo tema mais importante se relaciona com o mar ou o rio....


    bangulê | n. m.

    Dança de origem africana, ao som de cantigas e tambores....


    bataúda | n. f.

    Espécie de batuque, acompanhado de cantigas em tom plangente....


    chonas | n. f. pl.

    Lábia, cantigas, lérias....


    escólio | n. m.

    Cantiga que se cantava à mesa, entre os gregos....


    moda | n. f.

    Ária, cantiga....


    modinha | n. f.

    Cantiga triste ou sentimental....


    soada | n. f.

    Toada de cantiga....


    trova | n. f.

    Cantiga; canção....


    desgarrada | n. f.

    Cantiga popular improvisada ao desafio....


    piada | n. f.

    Cantiga....


    anina | n. f.

    Cantiga para acalentar....


    cancioneiro | n. m.

    Colecção de cantigas ou de antigas poesias (líricas e outras) em português, castelhano, galego, provençal, etc....


    cantata | n. f.

    Palavreado; lábia; cantiga....


    corrido | adj. | n. m.

    Cantiga com estrofes curtas e refrão, cantada pelos capoeiristas....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correta: "meio dia e meia" ou "meio dia e meio"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.