PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bombacáceas

bombáceo | adj.

O mesmo que bombacáceo....


paineira | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Chorisia speciosa), de tronco esverdeado e mais largo na base, nativa da América do Sul....


samaúma | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte....


mafumeira | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte....


durião | n. m.

Árvore (Durio zibethinus) da família das bombacáceas, originária do Sudeste da Ásia....


sumaúma | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte....


sumaumeira | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte, cujas sementes são envoltas por fibras semelhantes ao algodão....


panheira | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Chorisia speciosa), de tronco esverdeado e mais largo na base, nativa da América do Sul....


embondeiro | n. m.

Grande árvore bombacácea (Adansonia digitata) das regiões tropicais....


balsa | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ochroma pyramidale), que produz madeira muito leve e resistente....


baobabe | n. m.

Árvore bombacácea tropical de grandes dimensões....


bombácea | n. f. | n. f. pl.

O mesmo que bombacáceas....


calabaceira | n. f.

Árvore bombacácea tropical de grandes dimensões....


ocá | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte, cujas sementes são envoltas por fibras semelhantes ao algodão....


embaré | n. m.

Árvore da família das bombacáceas (Cavanillesia arborea), de tronco muito grosso na base, nativa do Brasil....


mafuma | n. f.

Árvore da família das bombacáceas (Ceiba pentandra), de grande porte....



Dúvidas linguísticas



Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas