Procuro uma expressão que designe um local com múltiplas actividades (loja,
museu, biblioteca, restaurante, etc; mecânica, pintura, manutenção,
parqueamento, etc. de barcos) relacionadas com o mar. Pensei nas expressões complexo náutico, centro náutico, complexo naval e centro naval. Poderão elucidar-me qual o significado, etimologia e distinção dos termos náutico e naval? E qual a distinção, significado, etimologia e sinónimos dos termos centro e complexo, na acepção pretendida? Poderão ainda sugerir a designação mais própria para um local daquele género?
Ambos os adjectivos que refere podem ser utilizados para referir realidades
que estejam relacionadas, não directamente com o mar (para tal existem os
adjectivos marinho ou marítimo), mas com a navegação. O adjectivo
náutico deriva do latim nauticus e naval do latim
navalis. São palavras sinónimas: ambas se referem a tudo que o que está
relacionado com a navegação, apesar de naval se referir especificamente
numa das suas acepções à marinha de guerra. Nos contextos que refere, podem ser
usadas quase indistintamente, apesar de o termo naval poder induzir em
erro, pois é possível que tenha como referente imediato a marinha de guerra e
não qualquer tipo de navegação.
Um centro (do latim centrum) pode ser um local onde se encontram
actividades do mesmo género, tendo como sinónimos núcleo e agrupamento;
complexo (do latim complexus) pode ser um conjunto de construções ou
edifícios que estão coordenados entre si.
Pelo que foi exposto, parece-nos que a melhor solução será centro náutico,
uma vez que se pretende focalizar sobretudo o facto de ser um local que engloba
diversas actividades relacionadas com a navegação e com embarcações.
A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?
A forma correcta é
perfunctório, como pode verificar seguindo a hiperligação para o
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esse
adjectivo flexiona em género (perfunctório, perfunctória)
e número (perfunctórios, perfunctórias). As formas
perfunctoriedade, perfunctoricismo e perfunctorabilidade
que refere não são flexões de perfunctório, mas sim possíveis derivações
nominais. Dessas, nenhuma se encontra registada nos dicionários de língua
portuguesa por nós consultados e apenas a primeira, perfunctoriedade, tem
ocorrências em motores de pesquisa da Internet. Ainda que essa palavra não se
encontre averbada, a sua utilização é possível, uma vez que se apresenta
correctamente formada, resultando da aposição do sufixo -edade ao
adjectivo perfunctório, a par do que acontece na derivação obrigatório
> obrigatoriedade. Este sufixo surge geralmente na formação de
substantivos a partir de adjectivos, exprimindo a noção de "qualidade,
característica”, pelo que perfunctoriedade pode significar “qualidade do
que é perfunctório”.