PT
BR
Pesquisar
Definições



peremptoriamente

A forma peremptoriamentepode ser [derivação de peremptórioperentórioperemptório] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peremptoriamenteperentoriamente ou peremptoriamenteperemptoriamente
|empt| ou |ent| |ent| ou |empt| |empt|
( pe·remp·to·ri·a·men·te pe·ren·to·ri·a·men·te ou pe·remp·to·ri·a·men·te

pe·remp·to·ri·a·men·te

)


advérbio

De modo peremptório.

etimologiaOrigem etimológica: peremptório + -mente.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: perentoriamente ou peremptoriamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: peremptoriamente.
grafiaGrafia no Brasil:peremptoriamente.
grafiaGrafia em Portugal:perentoriamente.
peremptórioperentório ou peremptórioperemptório
|empt| ou |ent| |ent| ou |empt| |empt|
( pe·remp·tó·ri·o pe·ren·tó·ri·o ou pe·remp·tó·ri·o

pe·remp·tó·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que põe termo a instância ou acção judicial por ter acabado o prazo legal; que causa perempção.

2. Que faz terminar a discussão ou dá a última palavra. = CATEGÓRICO, DECISIVO, DEFINITIVO, TERMINANTE

etimologiaOrigem etimológica: latim peremptorius, -a, -um, que mata, definitivo.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: perentório ou peremptório.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: peremptório.
grafiaGrafia no Brasil:peremptório.
grafiaGrafia em Portugal:perentório.
peremptoriamenteperemptoriamente

Auxiliares de tradução

Traduzir "peremptoriamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).