PT
BR
Pesquisar
Definições



pegão

A forma pegãoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pegão1pegão1
( pe·gão

pe·gão

)
Imagem

BrasilBrasil

BotânicaBotânica

Planta herbácea (Bidens pilosa) da família das compostas, de flores brancas ou amarelas e elevada capacidade de produção de aquénios pretos de rápida disseminação, que se prendem facilmente aos animais que por ela passam, nativa da América do Sul e considerada invasora em muitas regiões do globo.


nome masculino

1. Emplastro de pez, fortemente adesivo, que se aplica sobre os quadris de animais derreados.

2. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Bidens pilosa) da família das compostas, de flores brancas ou amarelas e elevada capacidade de produção de aquénios pretos de rápida disseminação, que se prendem facilmente aos animais que por ela passam, nativa da América do Sul e considerada invasora em muitas regiões do globo.Imagem = AMORES-DE-BURRO, PICÃO-PRETO

etimologiaOrigem etimológica:pegar + -ão.
pegão2pegão2
|è| |è|
( pe·gão

pe·gão

)


nome masculino

1. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Grande pilar ou suporte que reforça ou sustenta uma estrutura.

2. Grande pé-de-vento. = VENTANIA

etimologiaOrigem etimológica:pé + -g- + -ão.
pegão3pegão3
( pe·gão

pe·gão

)


nome masculino

Pego grande e muito fundo.

etimologiaOrigem etimológica:pego + -ão.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pegão" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.