PT
BR
Pesquisar
Definições



pancadinhas

A forma pancadinhasé [derivação feminino plural de pancadapancada].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pancadapancada
( pan·ca·da

pan·ca·da

)


nome feminino

1. Acção ou efeito de chocar ou de embater.

2. Som de um corpo a cair ou a embater noutro. = BAQUE

3. Acto de bater (ex.: ouviram as pancadas na porta; pancada com a mão).

4. Golpe com pau ou instrumento semelhante. = BORDOADA, PAULADA

5. Agressão ou castigo físico infligido a alguém (ex.: tinha marcas de pancada nas costas). = PANCADARIA, TAREIA, SOVA

6. Tumulto em que há agressões físicas (ex.: o cantor envolveu-se numa cena de pancada à saída de um bar). = PANCADARIA

7. Som produzido por um relógio ou por um sino que marca as horas ou as fracções de hora (ex.: as pancadas do relógio ecoavam no andar de baixo).

8. Batimento cardíaco. = PALPITAÇÃO, PULSAÇÃO

9. [Informal] [Informal] Tendência, inclinação.

10. [Figurado] [Figurado] Ideia ou conhecimento intuitivo. = INTUIÇÃO, PALPITE, PRESSENTIMENTO

11. [Informal] [Informal] Grande irritação ou mau humor.

12. [Informal] [Informal] Apego excessivo ou obsessivo a uma ideia ou intenção. = FIXAÇÃO, MANIA, OBSTINAÇÃO, PANCA, TINETA, VENETA

13. [Informal] [Informal] Desequilíbrio psíquico ou mental. = MALUQUEIRA, PANCA, TARA


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

14. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem perdeu a razão ou apresenta perturbações mentais. = DOIDO, MALUCO

15. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem é imprudente ou não pensa nas consequências. = ESTOUVADO


às três pancadas

Extravagantemente, atabalhoadamente.

de pancada

De uma vez.

esperar pela pancada

Esperar por algo negativo que pode surgir ou pelas consequências negativas de algo.

jogar a pancada

Bater-se à pancada, dar bordoada.

pancada de água

O mesmo que pancada de chuva.

pancada de chuva

Aguaceiro forte, geralmente repentino.

pancadas de Molière

[Teatro] [Teatro]  Conjunto de três batimentos rápidos com um bastão, seguidos de três mais espaçados, que antecedem o início do espectáculo. = BATIDAS DE MOLIÈRE

ter pancada (na mola)

[Informal] [Informal] Ter pouco juízo.

etimologiaOrigem etimológica:panca + -ada.
Confrontar: pançada.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bordoada, pancadaria, sova, surra, tareia, tunda.
pancadinhaspancadinhas

Auxiliares de tradução

Traduzir "pancadinhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .