PT
BR
    Definições



    notícias

    Será que queria dizer noticias?

    A forma notíciaspode ser[nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    notícianotícia
    ( no·tí·ci·a

    no·tí·ci·a

    )


    nome feminino

    1. Informação acerca da condição ou estado de algo ou alguém. = NOVA, NOVIDADE

    2. Informação sobre assunto ou acontecimento de interesse público, difundida pelos meios de comunicação.

    3. Relato de um acontecimento feito por um jornalista ou à maneira de um jornalista (ex.: notícia televisiva).

    4. Exposição resumida de um facto ou acontecimento.

    5. Apontamento, nota.

    6. Lembrança, memória, recordação.

    7. Biografia.

    notícias


    nome feminino plural

    8. [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Programa televisivo ou radiofónico, geralmente de emissões regulares, em que é veiculada informação jornalística recente. = NOTICIÁRIO

    etimologiaOrigem:latim notitia, -ae, notoriedade, conhecimento, reputação.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: noticia, forma do verbo noticiar.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:noticiário.
    Significado de notícia

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "notícias" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?