PT
BR
Pesquisar
Definições



nabo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nabonabo
( na·bo

na·bo

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta da família das crucíferas (Brassica rapa), de raízes brancas ou arroxeadas comestíveis.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Planta da família das crucíferas (Brassica rapa), de raízes brancas ou arroxeadas comestíveis.Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas do género Brassica, da família das crucíferas. = COUVE-NABO

3. Raiz de uma dessas plantas.Imagem

4. [Calão] [Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

5. [Regionalismo] [Regionalismo] Bebedeira.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

6. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem se considera ter falta de habilidade, inteligência ou desembaraço.


tirar nabos da panela

[Informal] [Informal] O mesmo que tirar nabos da púcara.

tirar nabos da púcara

[Informal] [Informal] Interrogar habilidosamente, para saber alguma coisa ou tirar alguma conclusão.

tirar nabos do púcaro

[Informal] [Informal] O mesmo que tirar nabos da púcara.

etimologiaOrigem etimológica:latim napus, -i.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:nabal.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nabo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.