PT
BR
Pesquisar
Definições



maçada

A forma maçadapode ser [feminino singular de maçadomaçado], [feminino singular particípio passado de maçarmaçar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maçadamaçada
( ma·ça·da

ma·ça·da

)


nome feminino

1. Golpe de maça ou clava.

2. Pancada com maço.

3. Sova.

4. Armação de pescar lampreias.

5. [Figurado] [Figurado] Estopada, importunação.

6. Aborrecimento, chatice.

7. Conluio.

8. Trabalho ou ocupação desagradável.

9. Alicantina.

etimologiaOrigem etimológica:maça + -ada.
Confrontar: massada.
maçarmaçar
( ma·çar

ma·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Bater com maça ou maço.

2. Partir e moer (a casca do linho). = AMAÇAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Provocar ou sentir enfado. = ENFADAR, IMPORTUNAR

etimologiaOrigem etimológica:maça + -ar.
maçadomaçado
( ma·ça·do

ma·ça·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se maçou.

2. Que sente tédio ou aborrecimento. = ABORRECIDO, CONTRARIADO, ENFADADO, ENTEDIADOBEM-DISPOSTO, DISTRAÍDO, DIVERTIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de maçar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "maçada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.