PT
BR
Pesquisar
Definições



lábios

A forma lábiospode ser[nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lábiolábio
( lá·bi·o

lá·bi·o

)
Imagem

AnatomiaAnatomia

Cada uma das duas partes carnudas que cobrem os dentes e formam a entrada da boca (ex.: lábio superior, lábio inferior).


nome masculino

1. [Anatomia] [Anatomia] Cada uma das duas partes carnudas que cobrem os dentes e formam a entrada da boca (ex.: lábio superior, lábio inferior).Imagem = BEIÇO

2. [Anatomia] [Anatomia] Cada uma das pregas de pele na parte externa da vulva. (Mais usado no plural.)

3. [Medicina] [Medicina] Cada um dos bordos de uma ferida.

4. [Botânica] [Botânica] Cada um dos lobos de uma corola labiada.

lábios


nome masculino plural

5. Boca.

6. Linguagem, discurso.


grandes lábios

[Anatomia] [Anatomia]  Pregas de pele junto à vulva, por fora dos pequenos lábios.

pequenos lábios

[Anatomia] [Anatomia]  Pregas de pele mais pequenas imediatamente junto à vulva, no interior dos grandes lábios.

etimologiaOrigem etimológica: latim labium, -ii .
lábioslábios

Auxiliares de tradução

Traduzir "lábios" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!