PT
BR
    Definições



    lagarteiro-de-barriga-branca

    A forma lagarteiro-de-barriga-brancaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lagarteiro-de-barriga-brancalagarteiro-de-barriga-branca
    ( la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Coracina papuensis) da família dos campefagídeos.

    etimologiaOrigem: lagarteiro + de + barriga + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lagarteiro-de-barriga-brancaSignificado de lagarteiro-de-barriga-branca
    lagarteiro-de-barriga-pretalagarteiro-de-barriga-preta
    ( la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

    la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Edolisoma montanum) da família dos campefagídeos.

    etimologiaOrigem: lagarteiro + de + barriga + preta, feminino de preto.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lagarteiro-de-barriga-pretaSignificado de lagarteiro-de-barriga-preta
    lagarteiro-de-barriga-ruivalagarteiro-de-barriga-ruiva
    ( la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    la·gar·tei·ro·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Lalage aurea) da família dos campefagídeos. = LAGARTEIRINHO-ALARANJADO

    etimologiaOrigem: lagarteiro + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lagarteiro-de-barriga-ruivaSignificado de lagarteiro-de-barriga-ruiva


    Dúvidas linguísticas


    De onde surgiu a expressão resvés campo de ourique?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?