PT
BR
Pesquisar
Definições



integração

A forma integraçãopode ser [derivação feminino singular de integrarintegrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
integraçãointegração
( in·te·gra·ção

in·te·gra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de integrar.DESINTEGRAÇÃO

2. [Matemática] [Matemática] Operação matemática que determina a integral de uma função.

3. [Sociologia] [Sociologia] Adaptação, incorporação de um indivíduo ou grupo externo numa comunidade, num meio.SEGREGAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica: integrar + -ção.
integrarintegrar
( in·te·grar

in·te·grar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar inteiro ou cabal. = COMPLETAR

2. Possuir na sua constituição ou formação (ex.: a orquestra integra jovens de várias nacionalidades).

3. [Matemática] [Matemática] Determinar a integral de.


verbo transitivo e pronominal

4. Tornar(-se) parte de um conjunto ou de um grupo. = INCLUIR, INCORPORAR

5. Adaptar(-se), combinar(-se).

etimologiaOrigem etimológica: latim integro, -are.
integraçãointegração

Auxiliares de tradução

Traduzir "integração" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).