PT
BR
    Definições



    intactilidade

    A forma intactilidadepode ser [derivação feminino singular de intáctilintátilintátil] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    intactilidadeintatilidadeintatilidade
    |àt| |àt| |àt|
    ( in·tac·ti·li·da·de in·ta·ti·li·da·de

    in·ta·ti·li·da·de

    )


    nome feminino

    Qualidade do que é intáctil.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de intatilidadeSignificado de intatilidade
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: intatilidade.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: intactilidade.
    grafiaGrafia no Brasil:intatilidade.
    grafiaGrafia em Portugal:intactilidade.
    intáctilintátil ou intáctilintátil
    |át| ou |áct| |át| ou |áct| |át|
    ( in·tác·til in·tá·til ou in·tác·til

    in·tá·til

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não se pode tocar. = IMPALPÁVEL, INTANGÍVEL

    2. Que não é táctil.

    etimologiaOrigem: latim intactilis, -e.
    vistoPlural: intáteis.
    iconPlural: intácteis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de intátilSignificado de intátil
    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: intátil ou intáctil.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: intáctil.
    grafiaGrafia no Brasil:intátil.
    grafiaGrafia em Portugal:intáctil.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.