PT
BR
Pesquisar
Definições



iludidas

A forma iludidaspode ser [feminino plural de iludidoiludido] ou [feminino plural particípio passado de iludiriludir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
iludiriludir
( i·lu·dir

i·lu·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Enganar.

2. Causar ilusão a.

3. Frustrar, malograr.

4. Enganar com subterfúgios. = BURLAR, LOGRAR


verbo pronominal

5. Ser vítima de ilusão.

6. Enganar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim illudo, -ere, divertir-se, brincar com, zombar, insultar, prejudicar.
Confrontar: eludir.
iludidoiludido
( i·lu·di·do

i·lu·di·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se iludiu.

2. Que se enganou ou ludibriou. = BURLADO, ENGANADO, ENGODADO, LOGRADO, LUDIBRIADO

3. Que acredita facilmente e sem malícia no que lhe dizem. = CRÉDULO, INGÉNUO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de iludir.
Confrontar: eludido.

Auxiliares de tradução

Traduzir "iludidas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Praxe deve ler-se: "praCHe" ou "praCSE"?
O xis da palavra praxe deverá ser lido como ch, como na palavra lixo.



Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.