PT
BR
Pesquisar
Definições



garatujados

A forma garatujadospode ser [masculino plural de garatujadogaratujado] ou [masculino plural particípio passado de garatujargaratujar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
garatujargaratujar
( ga·ra·tu·jar

ga·ra·tu·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Rabiscar, encher de garatujas.


verbo intransitivo

2. Fazer garatujas.

garatujadogaratujado
( ga·ra·tu·ja·do

ga·ra·tu·ja·do

)


adjectivoadjetivo

Que se garatujou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de garatujar.
garatujadosgaratujados

Auxiliares de tradução

Traduzir "garatujados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).