PT
BR
    Definições



    extraordinariamente

    A forma extraordinariamentepode ser [derivação de extraordinárioextraordinário] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    extraordinariamenteextraordinariamente
    ( ex·tra·or·di·na·ri·a·men·te

    ex·tra·or·di·na·ri·a·men·te

    )


    advérbio

    De modo extraordinário.

    etimologiaOrigem: extraordinário + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de extraordinariamenteSignificado de extraordinariamente
    extraordinárioextraordinário
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·tra·or·di·ná·ri·o

    ex·tra·or·di·ná·ri·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Não conforme ao ordinário ou ao costume. = ANORMAL, ATÍPICO, INCOMUM, INUSITADO, RARO, SINGULAR, TRANSORDINÁRIOBANAL, COMUM, ORDINÁRIO, ROTINEIRO, TRIVIAL, USUAL, VULGAR

    2. Que acontece poucas vezes. = RAROFREQUENTE, ORDINÁRIO

    3. Muito grande. = COLOSSAL, DESCOMUNAL, ENORME, EXCESSIVO, IMENSODIMINUTO, ÍNFIMO, MÍNIMO, PEQUENO

    4. Que se destaca ou que impressiona pelas suas características especiais. = ASSOMBROSO, ESPLÊNDIDO, ESTUPENDO, EXCEPCIONAL, NOTÁVELBANAL, COMUM, ORDINÁRIO, TRIVIAL, USUAL, VULGAR

    5. Que é publicado ou editado fora do horário ou da frequência normal (ex.: edição extraordinária). = EXTRAHABITUAL, ORDINÁRIO, REGULAR

    6. Que não estava previsto ou não era esperado (ex.: receitas extraordinárias). = EXTRAIMPREVISTO, INESPERADO

    7. Que tem carácter de excepção. = EXCEPCIONAL

    8. Que vai em missão especial (ex.: embaixador extraordinário; enviados extraordinários).


    nome masculino

    9. Aquilo que não se faz habitualmente.

    10. Aquilo que excede a despesa ordinária. = EXTRA

    etimologiaOrigem: latim extraordinarius, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de extraordinárioSignificado de extraordinário

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "extraordinariamente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Como é que se conjuga o verbo ser: Não SOU eu quem autoriza ou Não É eu quem autoriza? Não SOU eu que autorizo ou Não É eu que autorizo?