PT
BR
Pesquisar
Definições



estereotipar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estereotiparestereotipar
( es·te·re·o·ti·par

es·te·re·o·ti·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Converter em formas sólidas, por meio de um metal em fusão, páginas previamente compostas em caracteres móveis.

2. Imprimir pelo processo da estereotipia.

3. [Figurado] [Figurado] Tornar fixo, inalterável.

4. [Figurado] [Figurado] Transformar num estereótipo.

5. [Figurado] [Figurado] Classificar ou analisar com base em preconceitos.

etimologiaOrigem etimológica:estereótipo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estereotipar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.