PT
BR
    Definições



    escrevedeira-de-peito-preto

    A forma escrevedeira-de-peito-pretoé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    escrevedeira-de-peito-douradoescrevedeira-de-peito-dourado
    ( es·cre·ve·dei·ra·-de·-pei·to·-dou·ra·do

    es·cre·ve·dei·ra·-de·-pei·to·-dou·ra·do

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza flaviventris) da família dos emberizídeos.

    etimologiaOrigem:escrevedeira + de + peito + dourado.

    Secção de palavras relacionadas

    escrevedeira-de-peito-pretoescrevedeira-de-peito-preto
    ( es·cre·ve·dei·ra·-de·-pei·to·-pre·to

    es·cre·ve·dei·ra·-de·-pei·to·-pre·to

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Calcarius ornatus) da família dos calcariídeos. = ESCREVEDEIRA-DE-NUCA-RUIVA

    etimologiaOrigem:escrevedeira + de + peito + preto.

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.