PT
BR
Pesquisar
Definições



enrocamento

A forma enrocamentopode ser [derivação masculino singular de enrocarenrocar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enrocamentoenrocamento
( en·ro·ca·men·to

en·ro·ca·men·to

)


nome masculino

1. Conjunto de grandes pedras com que se formam os alicerces das obras hidráulicas.

2. Acto de enrocar.

etimologiaOrigem etimológica:enrocar + -mento.
enrocar1enrocar1
( en·ro·car

en·ro·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Armar (estriga) na roca.

2. Dar forma de roca a.

3. Fazer pedras artificiais de enrocamento.

4. Fazer pregas em. = ENCANUDAR

5. Guarnecer com roca.

6. [Marinha] [Marinha] Segurar com talas um mastro rendido.

7. Empedrar.


verbo pronominal

8. Ficar (a rede) presa nas rochas do fundo do mar.

etimologiaOrigem etimológica:en- + roca + -ar.
enrocar2enrocar2
( en·ro·car

en·ro·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Fazer roque, no jogo do xadrez. = ROCAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + rocar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "enrocamento" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).