PT
BR
Pesquisar
Definições



denudação

A forma denudaçãopode ser [derivação feminino singular de denudardenudar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
denudaçãodenudação
( de·nu·da·ção

de·nu·da·ção

)


nome feminino

1. Acto de denudar ou de se denudar. = DESNUDAÇÃO, DESNUDAMENTO

2. Estado do que está sem envoltório ou cobertura.

3. [Geologia] [Geologia] Desgaste ou remoção da superfície de um relevo devido à erosão. = DESNUDAÇÃO

4. [Medicina] [Medicina] Privação patológica ou cirúrgica do revestimento epitelial de uma superfície.

5. [Medicina] [Medicina] Estado da parte que sofreu a denudação.

6. [Religião católica] [Religião católica] Estado dos altares nus de toalhas e ornamentos durante as Endoenças ou ofícios religiosos da Quinta-Feira Santa.

etimologiaOrigem etimológica:latim denudatio, -onis.
denudardenudar
( de·nu·dar

de·nu·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar nu ou privado de vestidos ou envoltórios naturais. = DESCOBRIR, DESNUDAR, DESPIRCOBRIR, VESTIR

etimologiaOrigem etimológica:latim denudo, -are.
Confrontar: denodar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "denudação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.