PT
BR
Pesquisar
Definições



caça-mosquitos-de-faces-castanhas

A forma caça-mosquitos-de-faces-castanhasé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caça-mosquitos-de-faces-brancascaça-mosquitos-de-faces-brancas
( ca·ça·-mos·qui·tos·-de·-fa·ces·-bran·cas

ca·ça·-mos·qui·tos·-de·-fa·ces·-bran·cas

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Polioptila albiloris) da família dos polioptilídeos. = BALANÇA-RABO-DE-LORO-BRANCO

etimologiaOrigem etimológica: caça-mosquitos + de + face + branca, feminino de branco.
caça-mosquitos-de-faces-castanhascaça-mosquitos-de-faces-castanhas
( ca·ça·-mos·qui·tos·-de·-fa·ces·-cas·ta·nhas

ca·ça·-mos·qui·tos·-de·-fa·ces·-cas·ta·nhas

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Microbates cinereiventris) da família dos polioptilídeos. = CHIRITO-RUBICUNDO

etimologiaOrigem etimológica: caça-mosquitos + de + face + castanha, feminino de castanho.
caça-mosquitos-de-faces-castanhascaça-mosquitos-de-faces-castanhas


Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).