PT
BR
Pesquisar
Definições



bóia

A forma bóiapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de boiarboiar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de boiarboiar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bóiaboiabóiaboia
|ói| |ói| |ói| |ói|
( bói·a boi·a

bói·a

boi·a

)
Imagem

Corpo flutuante ligado por corrente ou cabo ao fundo do mar e que serve para indicar escolhos ou referenciar um determinado ponto.


nome feminino

1. Corpo flutuante ligado por corrente ou cabo ao fundo do mar e que serve para indicar escolhos ou referenciar um determinado ponto.Imagem

2. Qualquer corpo flutuante (ex.: bóia da linha de pesca; bóias das redes; bóia para aprender a nadar).Imagem

3. Peça flutuante que regula o nível de um líquido (ex.: bóia do autoclismo).

4. [Agricultura] [Agricultura] Primeira cortiça extraída de um sobreiro.

5. [Informal] [Informal] Rancho ou refeição de soldados.

6. [Informal] [Informal] Qualquer refeição ou comida.

7. [Informal] [Informal] Coisa nenhuma (ex.: não percebi bóia; não se via bóia). = NADA


bóia de salvação

Bóia circular que do navio se atira àquele que cai ao mar.Imagem

[Informal] [Informal] Aquilo que pode safar ou salvar algo ou alguém de uma situação muito difícil.

etimologiaOrigem etimológica:francês antigo bouée, do frâncico *baukan.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: boia.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bóia.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:boia.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bóia.
boiarboiar
( boi·ar

boi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Andar em cima e à mercê da água.

2. [Popular] [Popular] Errar em algum exercício, dançar mal.

3. [Figurado] [Figurado] Hesitar.

4. [Brasil] [Brasil] Almoçar ou jantar.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não perceber, não entender.


verbo transitivo

6. Amarrar (à bóia).

etimologiaOrigem etimológica:bóia + -ar.

bóiabóia

Auxiliares de tradução

Traduzir "bóia" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



No Presente do Indicativo do verbo sair, qual a razão por que a 3ª pessoa do plural não acompanha a raiz do verbo? Porque é saem e não saiem?
O verbo sair é um verbo parcialmente irregular, devido ao hiato (encontro de vogais que não formam ditongo; no caso de sair, -ai-) no infinitivo, decorrente da evolução da palavra ao longo da história da língua (lat. salire > sa(l)ir(e) > port. sair). Como este verbo conjugam-se outros que apresentam o mesmo hiato, como cair (lat. cadere > ca(d)er(e) > port. cair) ou trair (lat. tradere > tra(d)er(e) > port. trair), e derivados.
Por comparação com um verbo regular da terceira conjugação, como partir, é possível verificar as pequenas irregularidades:
a) Normalmente o radical de um verbo corresponde à forma do infinitivo sem a terminação -ar, -er ou -ir que identifica o verbo como sendo, respectivamente, da primeira, segunda ou terceira conjugações; no caso do verbo partir será part-, no caso de sair o regular seria sa-, mas há formas em que é sai-, como se pode ver na alínea seguinte.
b) Um verbo regular conjuga-se adicionando ao radical as desinências de pessoa, número, modo e tempo verbal. Por exemplo, as desinências do futuro do indicativo (-irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão) juntam-se aos radicais regulares para formar partirei, partirás, etc. ou sairei, sairás, etc. No caso do presente do indicativo, esta regularidade é alterada em verbos como sair, só sendo regulares as formas que têm o radical sa- seguido das desinências (saímos, saís, saem); as outras formas do presente do indicativo (saio, sais, sai) e todo o presente do conjuntivo (saia, saias, saiamos, saiais, saiam) formam-se a partir do radical sai-.
c) A estas irregularidades junta-se a adequação ortográfica necessária, através de acento gráfico agudo, para manter o hiato do infinitivo em outras formas verbais (ex.: saísse/partisse; saíra/partira).

Muitos verbos que apresentam hiatos nas suas terminações do infinitivo têm geralmente particularidades (principalmente no presente do indicativo) que os tornam parcialmente irregulares (vejam-se, por exemplo, as conjugações de construir ou moer).

Respondendo directamente à questão colocada, saem não tem i por ser uma forma que retoma o radical regular sa- e não o radical sai-, como em formas como saio, sais, saia ou saiamos.