PT
BR
Pesquisar
Definições



bocha

A forma bochaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bocha1bocha1
( bo·cha

bo·cha

)


nome feminino

1. [Desporto] [Esporte] Jogo que consiste em atirar bolas, originalmente de madeira, de uma certa distância e aproximá-las o mais possível de uma outra, geralmente mais pequena ou de cor diferente.

2. [Desporto] [Esporte] Bola usada nesse jogo.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol bocha, do italiano boccia, bola.

bocha2bocha2
( bo·cha

bo·cha

)


nome feminino

1. [Portugal] [Portugal] Grande barriga.

2. [Portugal] [Portugal] Obesidade.

3. [Portugal] [Portugal] Erupção entre a derme e a epiderme em que há acumulação de serosidade. = BOJEGA, BOLHA, EMPOLA

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] [Culinária] [Culinária] Enchido feito a partir dos pulmões (boches) e de diversas outras carnes do porco (carne magra, mas também da entremeada, da barriga ou do cachaço).

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

bochabocha

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.