PT
BR
Pesquisar
Definições



acridídea

A forma acridídeaé [feminino plural e singular de acridídeoacridídeo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acridídeoacridídeo
( a·cri·dí·de·o

a·cri·dí·de·o

)


adjectivoadjetivo

1. [Entomologia] [Entomologia] Relativo aos acridídeos. = LOCUSTÍDEO


nome masculino

2. [Entomologia] [Entomologia] Espécime dos acridídeos. = LOCUSTÍDEO

acridídeos


nome masculino plural

3. [Entomologia] [Entomologia] Família de insectos ortópteros saltadores a que pertencem os gafanhotos. = LOCUSTÍDEOS

etimologiaOrigem etimológica: grego akrís, -ídos, gafanhoto + -ídeo.
acridídeaacridídea

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.