PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vesico-

vesicorrectal | adj. 2 g.

Relativo à bexiga e ao recto (ex.: fístula vesicorrectal)....


vesico- | elem. de comp.

Exprime a noção de bexiga (ex.: vesicovaginal)....


Vesícula ou bexiga que se desenvolve numa pústula....


Relativo à bexiga e à pele (ex.: fístula vesicocutânea)....


Relativo à bexiga e aos intestinos (ex.: fístula vesicoentérica)....


Relativo à bexiga e aos órgão sexuais femininos (ex.: fístula vesicoginecológica)....


vesicostomia | n. f.

Abertura criada cirurgicamente entre a bexiga e a pele, para a expulsão da urina....


Fixação cirúrgica da bexiga e da uretra a uma estrutura anatómica....


Relativo à bexiga e ao útero (ex.: espaço vesicouterino; fístula vesicouterina)....


Relativo à bexiga e ao útero (ex.: prega vesicuterina)....


vesicoureteral | adj. 2 g.

Relativo à bexiga e ao uréter (ex.: refluxo vesicoureteral)....


vesicureteral | adj. 2 g.

Relativo à bexiga e ao uréter (ex.: refluxo vesicureteral)....


vesicovaginal | adj. 2 g.

Relativo à bexiga e à vagina (ex.: fístula vesicovaginal)....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.


Ver todas