PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

troarem

longitroante | adj. 2 g.

Que troa ao longe; que reboa durante muito tempo....


troada | n. f.

Acto ou efeito de troar....


retroar | v. intr.

Troar prolongadamente....


ribombar | v. intr. | n. m.

Estrondear (o trovão); retumbar; ressoar fortemente....


rouquejar | v. intr. | v. tr.

Emitir sons roucos....


troar | v. intr.

Estrondear; ribombar....


tronar | v. intr.

Troar; trovejar....


troo | n. m.

Acto ou efeito de troar....


tiro | n. m.

Acto ou efeito de atirar....


olifante | n. m.

Pequena trompa de marfim, usada pelos cavaleiros da Idade Média (ex.: olifante do paladino Rolando; os soldados ouviram o troar do olifante)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas