PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sazone

    filhadouro | adj.

    Que se pode apanhar, que já está sazonado (falando-se de frutos)....


    sazonado | adj.

    Maduro, amadurecido....


    cica | n. f.

    Adstringência de certas frutas que não estão bem sazonadas....


    pintão | n. m. | adj.

    O filho da galinhola....


    assazonar | v. tr. | v. intr.

    O mesmo que sazonar....


    emostar | v. tr.

    Tornar doce a uva....


    amadurar | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou ficar maduro (ex.: o calor amadurou a fruta; os frutos amaduraram; os pêssegos ainda não se amaduraram)....


    dambo | n. m.

    Campo de erva rasteira em zonas húmidas sazonais e pouco profundas, característico de planaltos da África Central, Austral e Oriental (ex.: dambos freáticos; dambos pluviais)....


    madurar | v. tr. | v. intr.

    Tornar maduro, sazonar....


    sazonar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Amadurecer....


    amadurecer | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar maduro....


    sazonável | adj. 2 g.

    Que está em condições de amadurecer....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se é possível utilizar a palavra recercer com o sentido de "receber como compensação".


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?